分页: 1 / 1

你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 11 6月 2014 22:43
steve
如题,还有你们常常说的黑话,致谢!发个链接也行。

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 11 6月 2014 22:49
白雪丹枫
感觉这个题目很大。新手不懂,帮顶! :shake

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 11 6月 2014 22:51
yangzw2002
以站长为首的一帮老油条可以解答 :shout :shout

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 11 6月 2014 23:14
jackliu80
steve 写道:如题,还有你们常常说的黑话,致谢!发个链接也行。

都是黑话!!很难懂的

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 06:20
XUYCA
屁股:walleye
花花:crappie
彩虹,钢头:rainbow Trout,Steelhead。
棕鳟:Brown Trout。
羊头,淡水黄花:Sheep Head,Freshwater Drum。
三线:white Bass,Silver Bass
小嘴:small mouth Bass
大嘴:Large mouth bass
破吃或酱爆:Jumbo Perch
三费事:Sun Fish
派克:Pike
大妈:Muskellunge
香鱼:Smelt
鲶鱼:Cat fish
沙克:Sucker
鲤鱼:Carp
单线:White perch,Silver Perch
疤粪:Bullfin
三文:Salmon
石鲈:Rock Bass
雷克:Lake Trout
白鱼:White Fish

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 06:27
xiaolu
yangzw2002 写道:以站长为首的一帮老油条可以解答 :shout :shout

哈哈, 这这这...这个吗, 看您问谁了, 看您问什么了(什么话? 黑话? 白话?). 比如:

死狗狗: (Lake) Scugog
腥母狗: (Lake) Simcoe
大粪池: Duffins Creek
黑厮厅: Hastings
揍死夫: (Lake) Joseph
屁股: pickerel 碧古 (walleye)
婆吃, 破吃: perch
酱爆, 涨饱: jumbo perch
派克: pike
大妈: muskellunge, muskie (北美狗鱼)
花册, 花花: crappie
雷克: laker (lake trout)
三线: silver bass
单线: white bass (?)
香鱼: smelt (小日本儿的字的"香鱼", 好像是 ayu ?)
一炮两炮: 一回或两回 (一次或两次)
大神: D君说是Q君, Q君说是K君, K君说大神是D君 (所以说, 看您问谁啦)


:laugh3

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 08:37
Sergeantpepper
站長,別忘了給"空軍"作翻譯 :laugh3

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 08:48
xiaolu
Sergeantpepper 写道:站長,別忘了給"空軍"作翻譯 :laugh3

哈哈, 我怎么把这个岔给忘了.

空军: skunk, skunked


:laugh3

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 08:52
Sergeantpepper
xiaolu 写道:
Sergeantpepper 写道:站長,別忘了給"空軍"作翻譯 :laugh3

哈哈, 我怎么把这个岔给忘了.

空军: skunk, skunked


:laugh3


站長, you just made simple thing complicated :laugh3
......interpretation for "skunk, skunked" in fishermen's terms pls :shout

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:04
xiaolu
Sergeantpepper 写道:
xiaolu 写道:
Sergeantpepper 写道:站長,別忘了給"空軍"作翻譯 :laugh3

哈哈, 我怎么把这个岔给忘了.

空军: skunk, skunked


:laugh3


站長, you just made simple thing complicated :laugh3
......interpretation for "skunk, skunked" in fishermen's terms pls :shout


哈哈.

空军, 就是 Skunked, 也就是 in fishing when 站长 don't catch no fish (站长出洞钓一炮或两炮或从早钓到晚, 连根鱼毛儿也没有能够挂上. : :cry )

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:16
D君
我咋觉得,黑话都是出自站长之口

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:22
yangzw2002
D君 写道:我咋觉得,黑话都是出自站长之口

:shake :shake ,深有同感啊

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:24
wetnose
xiaolu 写道:
yangzw2002 写道:以站长为首的一帮老油条可以解答 :shout :shout

哈哈, 这这这...这个吗, 看您问谁了, 看您问什么了(什么话? 黑话? 白话?). 比如:

死狗狗: (Lake) Scugog
腥母狗: (Lake) Simcoe
大粪池: Duffins Creek
黑厮厅: Hastings
揍死夫: (Lake) Joseph
屁股: pickerel 碧古 (walleye)
婆吃, 破吃: perch
酱爆, 涨饱: jumbo perch
派克: pike
大妈: muskellunge, muskie (北美狗鱼)
花册, 花花: crappie
雷克: laker (lake trout)
三线: silver bass
单线: white bass (?)
香鱼: smelt (小日本儿的字的"香鱼", 好像是 ayu ?)
一炮两炮: 一回或两回 (一次或两次)
大神: D君说是Q君, Q君说是K君, K君说大神是D君 (所以说, 看您问谁啦)
:laugh3

大妈: muskellunge, muskie (北美狼鱼),不是北美狗鱼

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:25
D君
yangzw2002 写道:
D君 写道:我咋觉得,黑话都是出自站长之口

:shake :shake ,深有同感啊

终于有同盟站出来了
火坑一起跳哈
拓海哥混黑道空军处的,小心啊

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:32
xiaolu
wetnose 写道:大妈: muskellunge, muskie (北美狼鱼),不是北美狗鱼


我是参照 WIKIPEDIA (全世界最著名,特流通的大百科全书网)提供的"官方"翻译.

看下图网地址, 然后点左下方"中文", 看看文章是如何把 muskellunge 翻译成中文就明白了.

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:35
wetnose
xiaolu 写道:
wetnose 写道:大妈: muskellunge, muskie (北美狼鱼),不是北美狗鱼


我是参照 WIKIPEDIA (全世界最著名,特流通的大百科全书网)提供的"官方"翻译.

看下图网地址, 然后点左下方"中文", 看看文章是如何把 muskellunge 翻译成中文就明白了.

你的问题就出在你的依据不是很靠谱,因为钓鱼的人都知道muskellunge被翻译成北美狼鱼,这也MNR官方中文翻译! :laugh3 :roflmao

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 09:38
xiaolu
wetnose 写道:
xiaolu 写道:
wetnose 写道:大妈: muskellunge, muskie (北美狼鱼),不是北美狗鱼


我是参照 WIKIPEDIA (全世界最著名,特流通的大百科全书网)提供的"官方"翻译.

看下图网地址, 然后点左下方"中文", 看看文章是如何把 muskellunge 翻译成中文就明白了.

你的问题就出在你的依据不是很靠谱,因为钓鱼的人都知道muskellunge被翻译成北美狼鱼,这也MNR官方中文翻译! :laugh3 :roflmao

问题是, 当我不知道如何翻译时, 我就得查 WIKIPEDIA 网啦. 因为到目前为止, 我尚未有找到比此 WIKIPEDIA 网更权威或更靠谱的几乎每个词条都有 N 许多种不同语言翻译的"大百科全书"网啊. 如果哪位知道有这样的网的话, 给提供一下啊....

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 10:06
wetnose
xiaolu 写道:
wetnose 写道:
xiaolu 写道:
wetnose 写道:大妈: muskellunge, muskie (北美狼鱼),不是北美狗鱼

我是参照 WIKIPEDIA (全世界最著名,特流通的大百科全书网)提供的"官方"翻译.
看下图网地址, 然后点左下方"中文", 看看文章是如何把 muskellunge 翻译成中文就明白了.

你的问题就出在你的依据不是很靠谱,因为钓鱼的人都知道muskellunge被翻译成北美狼鱼,这也MNR官方中文翻译! :laugh3 :roflmao

问题是, 当我不知道如何翻译时, 我就得查 WIKIPEDIA 网啦. 因为到目前为止, 我尚未有找到比此 WIKIPEDIA 网更权威或更靠谱的几乎每个词条都有 N 许多种不同语言翻译的"大百科全书"网啊. 如果哪位知道有这样的网的话, 给提供一下啊....

我建议你使用免费的“有道词典”,下面请看muskellunge的中文翻译。另外我偶然的机会发现,有个哥们太有名了,都进了词典的例句了。

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 10:11
xiaolu
wetnose 写道:
xiaolu 写道:
wetnose 写道:
xiaolu 写道:
wetnose 写道:大妈: muskellunge, muskie (北美狼鱼),不是北美狗鱼

我是参照 WIKIPEDIA (全世界最著名,特流通的大百科全书网)提供的"官方"翻译.
看下图网地址, 然后点左下方"中文", 看看文章是如何把 muskellunge 翻译成中文就明白了.

你的问题就出在你的依据不是很靠谱,因为钓鱼的人都知道muskellunge被翻译成北美狼鱼,这也MNR官方中文翻译! :laugh3 :roflmao

问题是, 当我不知道如何翻译时, 我就得查 WIKIPEDIA 网啦. 因为到目前为止, 我尚未有找到比此 WIKIPEDIA 网更权威或更靠谱的几乎每个词条都有 N 许多种不同语言翻译的"大百科全书"网啊. 如果哪位知道有这样的网的话, 给提供一下啊....

我建议你使用免费的“有道词典”,下面请看muskellunge的中文翻译。另外我偶然的机会发现,有个哥们太有名了,都进了词典的例句了。

有个哥们? 刘恭权?

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 10:13
xiaolu
wetnose 写道:我建议你使用免费的“有道词典”,下面请看muskellunge的中文翻译。另外我偶然的机会发现,有个哥们太有名了,都进了词典的例句了。

图片

这翻译! 我也没听说过:

WALLEYE 白斑鱼
MUSKELLUNGE 大梭鱼

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 10:32
yangzw2002
这哥们出名了,呵呵都上词典了。

muskie翻译成“北美狼鱼”比较合适,这边好像都这么说

北美狗鱼就是pike了。

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 23:12
steve
非常感谢几位!太感动了,把密码本都拿出来了!站长你最能搞!

这个问题来自一位兄弟的帖子,他说完crappie花花,然后又说sunfish.....还有sunfish的照片(我只知道sunfish),花花到底是什么,当时无解啊!

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 12 6月 2014 23:17
qianbinjeff
黑话一箩筐,果然如毛主席说的,一天不学习,赶不上刘少奇。

Re: 你们帮我扫扫盲,中文的鱼名,对照英文,新手不齿!

帖子发表于 : 13 6月 2014 00:13
边走边钓
这有道词典也是胡翻一通啊,还有MNR的很多中文读物翻的很可笑。急需有识之士去信修改一番啊。
xiaolu 写道:
wetnose 写道:我建议你使用免费的“有道词典”,下面请看muskellunge的中文翻译。另外我偶然的机会发现,有个哥们太有名了,都进了词典的例句了。

图片

这翻译! 我也没听说过:

WALLEYE 白斑鱼
MUSKELLUNGE 大梭鱼