xiaolu 写道: 嗯, 鹅是说, 有没什么您灰常的粉稀饭的歌曲儿推荐, 听一炮?
没冰钓, 闲的蛋疼. 于是鹅就只有听听小曲儿了. 最近忽 came cross 找了个"油管儿里的介个歌: YOU RAISE ME UP. 找了两个版.
第一个是美国号称当今著名的, 走红的, 发紫的, 特风光的小摔锅歌星 JOSH GROBAN 唱的.
第二个呢? 听说过据说灰常多的国家的电视台等都在搞的: "(国家名)' GOT TALENT"? 比如 AMERICA'S GOT TALENT, BRITAIN'S GOT TALENT,..., CHINA'S GOT TALENT (据说官方中文翻译叫: "中国达人秀"),..., 就是国家范围内挑选出来的(非专业的, 仅仅是)民间的高手"吹, 拉, 弹, 唱"等表演赛? 下面第二个是 2010 年的 HOLLAND'S GOT TALENT ("荷兰好歌竞赛")的获得冠军的民间高手 MARTIN HURKENS 在街头"卖艺"唱的同一首歌.
您给评个理儿, 这两个, 哪个唱的更精彩? 鹅怎的就赶脚第二个(街头卖艺唱的)比第一个牛逼的 JOSH GROBAN 唱的更牛逼....
JOSH GROBAN (Official Music Video):
MARTIN HURKENS:
有中文和英文字幕的:
YOU RAISE ME UP
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up... To more than I can be
你鼓舞了我
当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
当有困难时,我的心背负着重担,
然后,我会在寂静中等待,
直到你的到来,并与我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我...让我能超越自己。
Alafly 写道: 站长听了醍醐灌顶,顿悟准备信教啦?xiaolu 写道: 嗯, 鹅是说, 有没什么您灰常的粉稀饭的歌曲儿推荐, 听一炮?
没冰钓, 闲的蛋疼. 于是鹅就只有听听小曲儿了. 最近忽 came cross 找了个"油管儿里的介个歌: YOU RAISE ME UP. 找了两个版.
第一个是美国号称当今著名的, 走红的, 发紫的, 特风光的小摔锅歌星 JOSH GROBAN 唱的.
第二个呢? 听说过据说灰常多的国家的电视台等都在搞的: "(国家名)' GOT TALENT"? 比如 AMERICA'S GOT TALENT, BRITAIN'S GOT TALENT,..., CHINA'S GOT TALENT (据说官方中文翻译叫: "中国达人秀"),..., 就是国家范围内挑选出来的(非专业的, 仅仅是)民间的高手"吹, 拉, 弹, 唱"等表演赛? 下面第二个是 2010 年的 HOLLAND'S GOT TALENT ("荷兰好歌竞赛")的获得冠军的民间高手 MARTIN HURKENS 在街头"卖艺"唱的同一首歌.
您给评个理儿, 这两个, 哪个唱的更精彩? 鹅怎的就赶脚第二个(街头卖艺唱的)比第一个牛逼的 JOSH GROBAN 唱的更牛逼....
JOSH GROBAN (Official Music Video):
MARTIN HURKENS:
有中文和英文字幕的:
YOU RAISE ME UP
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up... To more than I can be
你鼓舞了我
当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
当有困难时,我的心背负着重担,
然后,我会在寂静中等待,
直到你的到来,并与我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我...让我能超越自己。
xiaolu 写道: 准备信教啦? 没有啊. 介是哪儿对哪儿啊.
介歌 (YOU RAISE ME UP), 貌似和教关系不大吧? 没听说是专门的教堂小曲儿 (虽然在小教堂某葬礼时有可能放此曲儿...)
反倒是据说有不少人(特别是未成年人)听了此歌有强烈影响, 据说特别激起对自己的父亲或母亲过早离开介个世界的强烈的怀念等.Alafly 写道: 站长听了醍醐灌顶,顿悟准备信教啦?xiaolu 写道: 嗯, 鹅是说, 有没什么您灰常的粉稀饭的歌曲儿推荐, 听一炮?
没冰钓, 闲的蛋疼. 于是鹅就只有听听小曲儿了. 最近忽 came cross 找了个"油管儿里的介个歌: YOU RAISE ME UP. 找了两个版.
第一个是美国号称当今著名的, 走红的, 发紫的, 特风光的小摔锅歌星 JOSH GROBAN 唱的.
第二个呢? 听说过据说灰常多的国家的电视台等都在搞的: "(国家名)' GOT TALENT"? 比如 AMERICA'S GOT TALENT, BRITAIN'S GOT TALENT,..., CHINA'S GOT TALENT (据说官方中文翻译叫: "中国达人秀"),..., 就是国家范围内挑选出来的(非专业的, 仅仅是)民间的高手"吹, 拉, 弹, 唱"等表演赛? 下面第二个是 2010 年的 HOLLAND'S GOT TALENT ("荷兰好歌竞赛")的获得冠军的民间高手 MARTIN HURKENS 在街头"卖艺"唱的同一首歌.
您给评个理儿, 这两个, 哪个唱的更精彩? 鹅怎的就赶脚第二个(街头卖艺唱的)比第一个牛逼的 JOSH GROBAN 唱的更牛逼....
JOSH GROBAN (Official Music Video):
MARTIN HURKENS:
有中文和英文字幕的:
YOU RAISE ME UP
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up... To more than I can be
你鼓舞了我
当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
当有困难时,我的心背负着重担,
然后,我会在寂静中等待,
直到你的到来,并与我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我...让我能超越自己。